Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - ALMAN BİR...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ALMAN BİR...
Tekst
Podnet od benzema
Izvorni jezik: Turski

ALMAN BİR KIZ ARANIYOR

Yeşil gözlü 16 yaşında kumral bir kız.Düsseldorf’ta oturuyor.Orta Boylu güzel bir kız.6 yaşında Bir kız kardeşi var.Türkiye Antalya/Belek’teki Vera Paradiso otelinde yaklaşık 1 hafta ailesiyle birlikte tatil yaptı.2 Ağustos’ta Düsseldorf’a döndü.Bilenlerin ve tanıyanların xxxx@yyyy.zzz adresine e-mail atması rica olunur


PARADİSO-MERT(mett)

Natpis
Deutsches Mädchen wird gesucht
Prevod
Nemacki

Preveo kensin
Željeni jezik: Nemacki

Deutsches Mädchen wird gesucht

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren. Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek im Hotel Vera Paradiso eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken


PARADİSO-MERT(mett)
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 23 Decembar 2007 15:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2007 15:36

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I unfortunately dont understand ANY turkish, so could you please give me an english bridge? It doesnt need to be very exact, because only the meaning is required...

Thanks, that would be really nice!
H.

CC: bonjurkes serba

29 Novembar 2007 17:45

Yolcu
Broj poruka: 152
"a değil ae şeklinde yazılması daha yerinde olur

6 Decembar 2007 10:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Orthografie?? Oje..

18 Decembar 2007 04:36

kafetzou
Broj poruka: 7963
Der Titel fehlt.

21 Decembar 2007 23:04

kensin
Broj poruka: 6
dankeschön,habs vergessen

22 Decembar 2007 11:54

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
There you can find german characters, for example there is no thing like "æ".

Normally, I would have rejected this translation, because there were loads of mistakes, but it's been asked so long ago and so, I will make an exception this time...

Still, I started a new poll to see whether at least the meaning is correct.

22 Decembar 2007 20:04

kafetzou
Broj poruka: 7963
DEUTSCHES MÄDCHEN WIRD GESUCHT

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren.
Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek beim Hotel Vera Paradiso ungefähr eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken

PARADİSO-MERT(mett)

22 Decembar 2007 21:25

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Thank you, now I can finally evaluate this translation... It's about time, anyway

22 Decembar 2007 21:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
The title and signature are still not included, iamfromaustria.

23 Decembar 2007 15:13

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
True, my fault!