Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - let your body decide were you want to go

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrckiRumunskiJapanskiKineski pojednostavljeniKineski

Natpis
let your body decide were you want to go
Tekst za prevesti
Podnet od rk87
Izvorni jezik: Engleski

let your body decide were you want to go
19 Septembar 2007 18:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Septembar 2007 19:30

thathavieira
Broj poruka: 2247
How can someone translate into an unknown language?

19 Septembar 2007 19:39

Porfyhr
Broj poruka: 793
I translate into Hungarian. Ask Cisa!!!


19 Septembar 2007 19:46

Xini
Broj poruka: 1655
Ahah, good one...

I'll translate it in *|*^^^°°,,¡¿, my invented language.

An then I will validate it, using my admin powers, and earn points.

---

By the way, rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation.

CC: cucumis

19 Septembar 2007 19:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
It's a one which is a klingon dialect, but it is like Frison, there are actually three different dialects, some of these not being understandable by someone who speaks the other. But actually it is spoken in the "great belt" (suburb)of Alpha-Centaurii. We definitely need a bridge into Klingon!

19 Septembar 2007 20:14

Xini
Broj poruka: 1655
K'Ehleyr, could you please bridge me?


CC: K'Ehleyr

19 Septembar 2007 22:14

thathavieira
Broj poruka: 2247
rk87 should have specified in the note field in which unknown language he wants the translation. ← True, I also have my own unknown language...

Hahaha, Francky, maybe really is this one you're talking about...
Xini, if you translate it, will its stars appear in your profile? Great!

Can we be experts for unknown language as we want to be for Poortuguese?
This must be removed.