Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Arapski - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuskiHebrejskiPortugalski brazilski

Kategorija Pismo / E-mail - Humor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
Izvorni jezik: Arapski

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Napomene o prevodu
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري
3 Juli 2007 12:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Avgust 2007 14:49

elmota
Broj poruka: 744
Bridge:
"Assalamu Aliekum" And Allah's mercy and blessings upon you, how are you Safa? I am Suhaib, I want to tell you if I die what would you do? I swear I am dying of the love I have for you, i wish you know what's in my heart, but im saying it, I love you to death, and forever, and ur the wish of my life, and I will never let you go.

CC: Tantine

15 Avgust 2007 14:57
لو كانت الدنيا تنفع الحبيب لما سافر بلا عودة لقد قالها صهيب عندما رحل رحل ولم يعد الا الأبد ذهب هذا الشخص الذي كان كل الشباب والناس يحيونه رحل ولم يعد رحم الله فقيدنا المرحوم واسكنه فسيح جناته
الرجاء قراءة الفاتحة على روح المرحوم المأسوف على شبابه .

16 Avgust 2007 14:49

elmota
Broj poruka: 744
ليش شو صار؟ و شو قصته هذا صهيب؟ مات من شو؟
الله يرحمه و يرحمنا جميعا

17 Avgust 2007 11:57

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Elmota

Maybe "I am Suahib, I want to ask you, if I die, what will you do?"

Then either "I wish you knew what's in my heart"
or "I wish you to know what's in my heart"

"I'm" needs a capital and an apostrophy

Bises (How do I write that in arab calligraphy?)
Tantine

17 Avgust 2007 16:09

elmota
Broj poruka: 744
Bises = بيسس = بسس = cats
LOL

17 Avgust 2007 22:05

Tantine
Broj poruka: 2747
I love cats!!

I have 9 cats here!! We have a lot of mice!!

Bises
Tantine