Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Mišljenje - Obrazovanje

Natpis
Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme...
Tekst
Podnet od nazlimo
Izvorni jezik: Turski

Gece uyurken gördüğüm ruya uykumda bıle gülmeme neden oldu..
Sanırım hala geçen senenin tesiri altındayım ki ruyamda Aynur'u gordum..Sınıfımızın yanında ek bir oda açılmıştı ve o oda da Aynur oturuyordu.Biz de onu rahatsız etmek için Kutay'la beraber duvara vuruyorduk.O da çıldırıp bize bağırıyordu..Biz gülüyorduk,gülüyorduk.Gerçekten çok komikti..Sonra Aynur bizi her zamanki gibi okulun öğretmenlerine şikayet ediyordu..Ama pek bir şey olmuyordu...

Natpis
The dream I had while sleeping at night made me smile ...
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

The dream I had while sleeping at night made me smile even in my sleep ...
I think I'm still under the impact of last year, so I saw Aynur in my dream. Next door to our classroom, an extra room had been opened and Aynur was sitting in that room. In order to bother her, Kutay and I were knocking on the wall together. She then went crazy and yelled at us. We laughed and laughed. It was really very funny. Afterwards, Aynur complained about us to the school's teachers, like she always used to. But nothing came of it.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Januar 2009 00:45