Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - In this direction finality is not sought, for it...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiEsperantoKatalonski

Kategorija Mišljenje - Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
In this direction finality is not sought, for it...
Tekst
Podnet od mlforcada
Izvorni jezik: Engleski

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Napomene o prevodu
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Natpis
En este sentido, no se busca el objetivo
Prevod
Spanski

Preveo goncin
Željeni jezik: Spanski

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
Poslednja provera i obrada od guilon - 10 Maj 2008 15:56