Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Posao / Zaposlenje

Natpis
So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...
Tekst
Podnet od Schickesgirly17
Izvorni jezik: Nemacki

So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass Geld alleine auch nicht glücklich macht, sollte bedacht werden. Berühmt zu sein bringt immer öffentliches Interesse mit sich, welches sich gravierend auf die Privatsphäre auswirkt. Geld und Medienrummel verändern außerdem den Charakter, was vor allem Freunden und Verwandten bestimmt ernsthaft zu schaffen macht. Stars sind auch Menschen, die eine Würde und Recht auf Privatsphäre haben.
Napomene o prevodu
Bräuchte den Text ins Englische übersetzt.
Habe den Text schon bei einigen Übersetzungsmaschinen eingegeben und da kam nur Schwachsinn raus! Also wäre nett, wenn einer mir den Text übersetzen könnte . Vielen Dank im Voraus!

Natpis
Being that rich would certainly have its advantages
Prevod
Engleski

Preveo iamfromaustria
Željeni jezik: Engleski

Being that rich would certainly have its advantages - the fact, that money alone doesn't make you happy, should be considered. Being famous always brings about public interest, which affects privacy gravely. What's more, money and media frenzy change the character, which certainly gives particularly friends and relatives a hard time. Stars are also humans, who have dignity and a right to privacy.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Maj 2008 01:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2008 14:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Heidrun the English is great!

I'll set a poll, my German is horrendous.


3 Maj 2008 15:42

gamine
Broj poruka: 4611
Hi iamfromaustrai. The English translation conveys exactly the Germain one. Ich spreche nicht sehr gut Deutch aber Ich kan ganz gut Deutch lesen und verstehen .

CC : LILIANE.