Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
ArkadaÅŸlar,hepiniz hoÅŸgeldiniz..! Herkes hangi...
Tekst
Podnet od mireia
Izvorni jezik: Turski

Arkadaşlar,hepiniz hoşgeldiniz..! Herkes hangi yıl,hangi hoca ve hangi sınıftan mezun olduğunu yazarsa sevinirim.. Yılların insana vermiş olduğu değişiklik tanınmayı da zorlaştırıyor..!! Herkese selamlar..

1995-2000 yıllları arasında Bahri Şen hocam
sayesinde 5 yıllık ilköğretim serüvenimi bitirdim.. Şubem,gururla.. A ..

Natpis
My friends, all of you, welcome..
Prevod
Engleski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Engleski

My friends, all of you, welcome..
I will be glad if everbody will write the year, the teacher and the class they graduated in. The changing years added to a person makes identifying each other difficult.
I finished my five years primary school education between 1995-2000, thanks to my teacher, Bahri Åžen. My branch was proudly A..
:))
Napomene o prevodu
I hope it is correct now..because, the other one was rejected..I am sad..:((
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Januar 2008 04:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Januar 2008 02:21

jemjum
Broj poruka: 2
"Herkese selamlar.. " cümlesinin tercümesi pas geçilmiş.