Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Grécky - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyGrécky

Titul
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Text
Pridal(a) mariastam1963
Zdrojový jazyk: Turecky

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titul
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Preklad
Grécky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Grécky

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Poznámky k prekladu
Thank you User10 for correcting my Greek.
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 12 októbra 2015 22:48





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 septembra 2015 23:07

User10
Počet príspevkov: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 októbra 2015 04:16

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 októbra 2015 19:39

User10
Počet príspevkov: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 októbra 2015 20:09

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 októbra 2015 21:50

User10
Počet príspevkov: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 októbra 2015 21:54

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Oh! I get it now - thanks!