Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Italsky - cum Discordia postea supervenisset nec...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaItalsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
cum Discordia postea supervenisset nec...
Text
Pridal(a) piccola_giuggiola
Zdrojový jazyk: Latinčina

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Poznámky k prekladu
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>

Titul
Discordia, Paride, Elena
Preklad
Italsky

Preložil(a) Efylove
Cieľový jazyk: Italsky

Dopo che, in seguito, la Discordia era sopraggiunta e poiché non veniva ammessa al banchetto, dalla porta gettò nel mezzo del convivio una mela e comandò che la prendesse la più bella.

Alessandro, su istigazione di Venere, da Sparta, dall'ospite Menelao, condusse a Troia Elena e la prese in moglie.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Efylove - 26 septembra 2009 12:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 septembra 2009 13:29

ali84
Počet príspevkov: 427
Mi puzza tanto di compito..

25 septembra 2009 19:46

Efylove
Počet príspevkov: 1015
ali84, mi sa che hai ragione...

Probably homework.