Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Engelsk - Pèrhajr Ramazanin

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItalienskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Pèrhajr Ramazanin
Tekst
Skrevet av supervava
Kildespråk: Albansk

Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Tittel
Happy Ramadan
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av miyabi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 November 2007 22:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 November 2007 12:46

Freya
Antall Innlegg: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )

11 November 2007 14:52

miyabi
Antall Innlegg: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.