Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Litauisk - Details-punctuation-cases

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskItalienskSpanskTyskTyrkiskPolskHebraiskRumenskDanskAlbanskFinskRussiskGreskEsperantoKatalanskJapanskArabiskFranskLitauiskKinesisk med forenkletSvenskBulgarskUngarskSerbiskTsjekkiskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaans
Etterspurte oversettelser: UrduKurdisk Irske

Tittel
Details-punctuation-cases
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Take care of all details, punctuation, upper cases ...

Tittel
Skyryba
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av marius
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Pasirūpinkite visomis smulkmenomis, skyrybos ženklais, didžiosiomis raidėmis...
Senest vurdert og redigert av cucumis - 29 Juli 2005 10:31