Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Caro zio Abdussalam Sono stato molto contento di...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskArabisk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Tittel
Caro zio Abdussalam Sono stato molto contento di...
Tekst
Skrevet av apple
Kildespråk: Italiensk

Caro zio Abdussalam
Sono stato molto contento di conoscere mio cugino Feisal, ma sono dispiaciuto per non avergli dedicato tempo.
Purtroppo in questo periodo il lavoro occupa l'intera giornata.
Se avessi saputo che veniva, gli avrei consigliato di rimandare la partenza.
Ti invio i miei saluti e ti comunico che sto programmando di venire a Genan l'anno prossimo.
Ciao Massimo



Tittel
Dear uncle Abdussalam
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av apple
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear uncle Abdussalam
I was very glad to meet my cousin Feisal, but I am sorry because I didn't have time to give him.
Unfortunately work takes up the whole day at the moment.
If I had known that he was coming, I would have advised him to postpone his departure.
I give you my best regards and I inform you that I am planning to come to Genan next year.
Bye bye
Massimo
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 12 Mars 2007 14:27