Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Bu film pek izlenmemis.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bu film pek izlenmemis.
Tekst
Skrevet av devrim87
Kildespråk: Tyrkisk

Bu film pek izlenmemis.

Tittel
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av abaum
Språket det skal oversettes til: Tysk

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 2 Februar 2012 08:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Januar 2012 15:12

minuet
Antall Innlegg: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 Januar 2012 19:51

abaum
Antall Innlegg: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 Januar 2012 08:13

cepekubra
Antall Innlegg: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 Januar 2012 10:32

nevena-77
Antall Innlegg: 121
All comments in German or English please!

25 Januar 2012 13:51

cinx
Antall Innlegg: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 Februar 2012 23:05

ibrahimburak
Antall Innlegg: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!