Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskRumenskEngelsk

Kategori Chat

Tittel
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Tekst
Skrevet av lenice
Kildespråk: Portugisisk

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Tittel
I want to tell you I love you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 April 2010 12:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 April 2010 12:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 April 2010 12:36

Lein
Antall Innlegg: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.