Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tysk - La anul şi la mulţi ani 2010O altă zi, o ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTysk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
La anul şi la mulţi ani 2010O altă zi, o ...
Tekst
Skrevet av marynella
Kildespråk: Rumensk

La anul şi la mulţi ani 2010

O altă zi, o altă lună, un alt an, un alt zâmbet, o altă lacrimă, o altă iarnă, o altă vară... dar niciodată un alt TU! Fie ca anul nou să-ţi aducă mai multă sănătate, mai multe zâmbete decât împotriviri, mai multe reuşite decât înfrângeri şi mai multe împliniri decât te-ai gândit vreodată
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Urare de Anul Nou !
* corrected :"La ani şi la mulţi ani 2010" - "La anul şi la mulţi ani 2010" (Freya)

Tittel
Frohes Neues Jahr 2010!
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Frohes Neues Jahr 2010!

Ein anderer Tag, anderer Monat, anderes Jahr, anderes Lächeln, eine andere Träne, ein anderer Winter, anderer Sommer... aber niemals ein anderes DU! Möge das neue Jahr Dir bessere Gesundheit bringen, mehr Lächeln als Gegenwehre, mehr Erfolg als Niederlagen und mehr Erfüllungen als Du Dir jemals vorstellen könntest.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
english bridge by Freya:

"Happy New Year 2010!

Another day, another month, another year, another smile, another tear, another winter, another summer...but never another YOU! (*singular) May the new year bring you more health, more smiles than resistance/opposition, more succeses than defeats and more achievements/fulfilments than you ever imagined/thought of. "

points shared.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 28 Januar 2010 23:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Januar 2010 21:42

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
schaut gut aus, oder?

CC: nevena-77

28 Januar 2010 21:45

nevena-77
Antall Innlegg: 121
Ja, sehr gut

28 Januar 2010 21:47

nevena-77
Antall Innlegg: 121
nur "könntest", nicht "konntest"

28 Januar 2010 22:03

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
stimmt. Erl.

CC: nevena-77