Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Italiensk - καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItaliensk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα
Tekst
Skrevet av iliask
Kildespråk: Gresk

καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα

Tittel
buona notte signorina
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av froby64
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Buona notte, signorina, penserò a te tutta la notte.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 25 September 2010 13:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 August 2010 11:01

samy_grecul
Antall Innlegg: 7
traducerea facuta in lb italiana:voglio pensarti tutta la notte nu este tradus bine gramatical.traducerea din greaca spune SA ma gandesc la tine toata noaptea,,iar cea din din italiana :vreau sa ma gandesc la tine toata noaptea.

24 September 2010 14:13

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi User10!
Can I have a bridge here?
Efcharisto!


CC: User10

24 September 2010 15:31

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Efy!

"Goodnight miss, I'll be thinking of you the whole night..."

Prego!