Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tysk-Albansk - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFranskAlbansk

Tittel
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Tekst
Skrevet av ingutia97
Kildespråk: Tysk

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Tittel
Nganjëherë natën, kur ti nuk je aty...
Oversettelse
Albansk

Oversatt av Inulek
Språket det skal oversettes til: Albansk

Nganjëherë natën,
kur ti nuk je aty,
rri pa gjumë.
Dhe është e qartë për mua,
vetëm hap sytë e mi,
të të shoh ty.
Kam dëshirë vetëm,
ta ndiej ngrohtësinë tënde.
Atëherë bie në gjumë,
me shpresë,
se në mëngjes do të jesh pranë meje.
Senest vurdert og redigert av Inulek - 5 April 2009 12:23