Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - La voix qui crie dans le désert.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFranskGreskHebraisk

Kategori Tanker - Kultur

Tittel
La voix qui crie dans le désert.
Tekst
Skrevet av didigo
Kildespråk: Fransk Oversatt av Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Tittel
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Senest vurdert og redigert av sofibu - 8 Oktober 2008 11:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2008 19:22

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Oktober 2008 22:17

irini
Antall Innlegg: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Oktober 2008 11:08

reggina
Antall Innlegg: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?