Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Graikų - La voix qui crie dans le désert.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųGraikųIvrito

Kategorija Mano mintys - Kultūra

Pavadinimas
La voix qui crie dans le désert.
Tekstas
Pateikta didigo
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Pavadinimas
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Vertimas
Graikų

Išvertė Mideia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Validated by sofibu - 8 spalis 2008 11:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 spalis 2008 19:22

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 spalis 2008 22:17

irini
Žinučių kiekis: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 spalis 2008 11:08

reggina
Žinučių kiekis: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?