Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskPortugisiskSpansk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Tekst
Skrevet av melissa_rw
Kildespråk: Japansk

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Tittel
Gently open your heart
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 29 August 2008 03:02