Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Fransk - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyskFranskSpanskEngelsk

Tittel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Skrevet av xristos
Kildespråk: Gresk

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Tittel
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Oversettelse
Fransk

Oversatt av iamfromaustria
Språket det skal oversettes til: Fransk

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Senest vurdert og redigert av Botica - 2 April 2008 13:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 16:27

Botica
Antall Innlegg: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 April 2008 15:50

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica