Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - por fin reos fin de la condena ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Fri skriving - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
por fin reos fin de la condena ...
Tekst
Skrevet av edfecogo
Kildespråk: Spansk

por fin


reos



fin de la condena



llegar lejos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor

Tittel
sonunda
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av ankarahastanesi
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

sonunda

suçlular

mahkûmiyetin sonu

uzaÄŸa varmak

Senest vurdert og redigert av smy - 28 Januar 2008 15:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Januar 2008 13:54

smy
Antall Innlegg: 2481
Could you give me a bridge please guilon (30 points)?

CC: guilon

26 Januar 2008 16:13

guilon
Antall Innlegg: 1549
Sorry to answer late:

[bridge]
finally

culprits

end of the conviction

reaching far
[/bridge]

28 Januar 2008 15:24

smy
Antall Innlegg: 2481
İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak değiştirdim ankarahastanesi