Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - PrisförfrÃ¥gan pÃ¥ bildelar

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Prisförfrågan på bildelar
Text
Tillagd av babel
Källspråk: Svenska

Hej!
Skulle vilja ha prisuppgifter på delar till VW luftkyld motor kod CV 2l.in 1980

Packningssats till hela motorn
Hydraliska kamföljare
Kamaxel
Kamlager
Vevlager
Ramlager
Kolvringar
Packbox o tätningar till vevaxel och kamaxel, som inte finns med i packningssatsen

Tacksam för totalkostnad inklusive frakt m m

Jag bor i Lysekil i Sweden
Anmärkningar avseende översättningen
Detta är prisförfrågan på bildelar till en
VW-buss -80
Skall skickas till företag i England

Titel
Camper spare parts price request
Översättning
Engelska

Översatt av Porfyhr
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi!
I wonder whether you could state the price of some parts to an air cooled VW motor, code CV 2l.in 1980

Complete set of gaskets to the entire motor
Hydraulic cam follower
Camshaft
Cam bearings
Connecting rod bearings
Base bearings
Piston rings
Gland and barrier seals for crankshaft and camshaft, which is not included in the gasket set.

I would appreciate the total price inclusive freight etc.

I live in Lysekil, Sweden, EU.
Anmärkningar avseende översättningen
Vehicle/car/technological translation.

Medieval Latin is easier
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 30 September 2007 15:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 September 2007 14:25

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Now I'll wait and see what happens to my english rating.

26 September 2007 15:18

babel
Antal inlägg: 2
Många tack,det blir jättebra det här
babel

26 September 2007 15:35

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Ja hoppas det hjälper dig på vägen, i dubbel bemärkelse!

29 September 2007 11:48

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Why was this translation rejected by the requester?