Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Engelska - ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelska

Titel
ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...
Text
Tillagd av senita
Källspråk: Nederländska

ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter mijn rug roddelde maar nu ben ik gelukkig want ik heb nu echte vriendinnen

Titel
I had a so-called friend...
Översättning
Engelska

Översatt av CocoT
Språket som det ska översättas till: Engelska

I had a so-called friend who usually talked about me behind my back, but now I'm happy because I have real friends.
Anmärkningar avseende översättningen
- "girlfriend(s)" is possible, too, but can be a little ambiguous since it can also mean "friend" in an amorous sence. In all cases, I want to point out that "vriendin" and "vriendinnen" refer to female friends.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 4 Mars 2007 15:41