Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSerbiskaKroatiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Text
Tillagd av Cinderella
Källspråk: Franska

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Titel
I would have liked so much to be with them...
Översättning
Engelska

Översatt av CocoT
Språket som det ska översättas till: Engelska

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Anmärkningar avseende översättningen
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 10 Februari 2007 19:33