Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Engelska - 私はおもちゃの歯車で動いています。

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelska

Kategori Uttryck - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
私はおもちゃの歯車で動いています。
Text
Tillagd av orange51
Källspråk: Japanska

私はおもちゃの歯車で動いています。

Titel
Toy
Översättning
Engelska

Översatt av Kai Tachikawa1
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am a toy that uses gears to move.
Anmärkningar avseende översättningen
A slightly more anthropomorphic version:
I am a toy who uses a cogwheel to move.

Adding "Who" makes the toy seem more like a person.

Cogwheel makes it sound a little more old-fashioned.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 25 Juni 2013 15:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 April 2013 16:37

Lein
Antal inlägg: 3389
Hello Ian,

I have one negative vote and have asked for motivation, but I have not had a reply. Could you help? Is this translation ok? If not, what is wrong with it? Thanks!

CC: IanMegill2

18 Juni 2013 18:22

bridge22uk
Antal inlägg: 1
No. I would suggest " I am a toy that uses gear to move." or simply " I use gears to move. "