Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - As boas palavras custam pouco e valem muito

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienskaLatin

Kategori Mening

Titel
As boas palavras custam pouco e valem muito
Text
Tillagd av Évilla Campos
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

As boas palavras custam pouco e valem muito

Titel
Verba bona parvo constant ...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Verba bona parvo constant et multo valent.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 6 September 2011 18:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 September 2011 08:03

Efylove
Antal inlägg: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?

I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"


2 September 2011 09:27

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi dear! It's great you came back.

You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?

5 September 2011 15:17

Efylove
Antal inlägg: 1015
Ablativus pretii

6 September 2011 17:34

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Great!

CC: Efylove