Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - Ants can teach us how to beat city congestion, claim scientists ("The Telegraph")

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyska

Kategori Dagstidningar - Vetenskap

Titel
Ants can teach us how to beat city congestion, claim scientists ("The Telegraph")
Text
Tillagd av sonnet
Källspråk: Engelska

<...>Dr Helbing, of the Dresden University of Technology in Germany, who reported the research in New Scientist, said the efficient distribution of limited resources by decentralized, individual decisions is still an open problem in many networked systems.<...>"He said that while you cannot allow cars to collide with vehicles coming in the opposite direction as a form of traffic control, you could do the next best thing and allow them to communicate.<...>
Anmärkningar avseende översättningen
Необходим наиболее точный перевод.
Для понимания сути отрывка:
<...>Now collective intelligence expert Dr Dirk Helbing says understanding more about ants could help solve one of the banes of modern life - road congestion.<...>

Titel
Статья
Översättning
Ryska

Översatt av Siberia
Språket som det ska översättas till: Ryska

(...) Доктор Х. из Дрезденского технологического университета (Германия), рассказавший "Н." об исследовании, утверждает, что эффективное распределение ограниченных ресурсов на основании децентрализованных, единолично принимаемых решений по-прежнему остается нерешенной проблемой для многих сетевых систем. (...) "Он считает, что поскольку вы не можете в качестве формы управления транспортными потоками позволить машинам сталкиваться с другими транспортными средствами, двигающимися в противоположном направлении, то самое лучшее, что вы можете сделать, это позволить им взаимодействовать.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 16 Juni 2011 20:27