Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTurkiskaFranska

Titel
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Text
Tillagd av hvega
Källspråk: Turkiska Översatt av User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Anmärkningar avseende översättningen
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Titel
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Anmärkningar avseende översättningen
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 19 Mars 2010 22:32