Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - 1.Please pass the mustard. 2.Do you know where I...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaPortugisiska

Kategori Humor - Affärer/Jobb

Titel
1.Please pass the mustard. 2.Do you know where I...
Text
Tillagd av ajhoov
Källspråk: Engelska

1.Please pass the mustard.
2.Do you know where I can buy some hot mustard?
3.Why is there no mustard on the table?
4.There are seven mustards in my luggage. Is that a problem?
5.A thief has stolen my mustard.
6.I have come to your country for the mustard.
7.The peasants make very fine mustards here.
8.Does your president eat a lot of mustard?
9.I shall report your use of ketchup to the United Nations.
10.What? No mustard?!
Anmärkningar avseende översättningen
I work at the National Mustard Museum in the US, and the theme for our annual mustard catalogue is travel. We will be using these sentences humorously throughout our catalogue.

Titel
1.Παρακαλώ δώστε μου την μουστάρδα.
Översättning
Grekiska

Översatt av galazia
Språket som det ska översättas till: Grekiska

1.Παρακαλώ δώστε μου την μουστάρδα.
2.Γνωρίζετε απο που μπορώ να αγοράσω λίγη πικάντικη μουστάρδα;
3.Γιατί δεν υπάρχει καθόλου μουστάρδα στο τραπέζι;
4.Υπάρχουν εφτά μουστάρδες στις αποσκευές μου. Είναι πρόβλημα αυτό;
5.Ένας κλέφτης έκλεψε την μουστάρδα μου.
6.Έχω έρθει στην χώρα σας για την μουστάρδα.
7.Οι χωρικοί φτιάχνουν πολύ καλή μουστάρδα εδώ.
8.Τρώει πολλή μουστάρδα ο πρόεδρός σας;
9.Θα σας αναφέρω στα Ηνωμένα Έθνη για χρήση κέτσαπ.
10.Τι; Δεν υπάρχει μουστάρδα;
Senast granskad eller redigerad av User10 - 14 Oktober 2009 14:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Oktober 2009 12:49

Bamsa
Antal inlägg: 1524
galazia

Don't use only CAPS when you translate, please rewrite your translation, using lower case letters and caps the right places, or it will be rejected.

10 Oktober 2009 13:04

galazia
Antal inlägg: 1
ok,i rewrote the translation.i am a new user here.can you please tell me where i can find the text i submitted to be translated?

12 Oktober 2009 01:19

Cinderella
Antal inlägg: 773
Not language, but luggage.

13 Oktober 2009 17:11

xristi
Antal inlägg: 217
Δεν υπάρχουν 7 μουστάρδες στην γλώσσα του. Στις αποσκευές του τις έχει..

13 Oktober 2009 17:16

xristi
Antal inlägg: 217
μερικές ακόμη προτάσεις (μικρές αλλαγές):

4.Υπάρχουν εφτά μουστάρδες στις αποσκευές μου. Υπάρχει πρόβλημα;
5.Κάποιος έκλεψε την μουστάρδα μου.

7.Οι χωρικοί εδώ φτιάχνουν πολύ καλή μουστάρδα.
8.Ο πρόεδρός σας τρώει πολλή μουστάρδα;