Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Turkiska - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Text
Tillagd av reyco
Källspråk: Bulgariska

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Titel
Karınca nine
Översättning
Turkiska

Översatt av baranin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 9 Oktober 2009 11:56