Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ne haynap o kadar da türkçe öğretmiÅŸtim halbuki...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Titel
ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...
Text
Tillagd av Isildur__
Källspråk: Turkiska

ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki :D:D yazık boşunaymış o kadar senem boşuna gitmiş bir hiç uğruna harcanmış :D:D leyn ibo ingilizce çakal ne demek :D:D

Titel
For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish...
Översättning
Engelska

Översatt av minuet
Språket som det ska översättas till: Engelska

For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish :D:D What a pity! It's all for nothing. My long years were wasted for the sake of nothing :D:D Hey Ibo, Man! What does jackal means in English? :D:D
Anmärkningar avseende översättningen
"haynap" means shame in Circassian community.
"çakal" means jackal literally but here it means wily, a smart cookie.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 12 Mars 2010 02:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 December 2009 20:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Isildur,

Do you still need this translation or could it be removed?

2 December 2009 21:30

Isildur__
Antal inlägg: 276
You can remove it