Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - É... você se esqueceu de mim, não é ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
É... você se esqueceu de mim, não é ...
Text
Tillagd av Terttu
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
Anmärkningar avseende översättningen
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye

Titel
You forgot about me, didn't you?
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

Yes... you forgot about me, didn't you? Don't you send me e-mails anymore? Alright, I understand. You don't like me anymore, do you?
Fine, but I didn't forget about you, ok? I do remember you! I hope I'll see you again one day. Many kisses.
Bye.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Mars 2009 15:03