Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Hızlı taşımacılık için kullanılan ÅŸehiriçi raylı...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Förklaringar - Rekreation/Resor

Titel
Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı...
Text
Tillagd av publicwarning
Källspråk: Turkiska

Hızlı taşımacılık için kullanılan şehiriçi raylı sistem ve bu sistemde çalışan tren.Metro hatları diğer demiryolları gibi zeminde yer alırlar.Fakat demiryollarından farklı olarak yer altına da inebilirler.Metro sanıldığı gibi sürekli yer altından gitmez.

Titel
The urban rail system used for rapid transit ...
Översättning
Engelska

Översatt av minuet
Språket som det ska översättas till: Engelska

The urban rail system used for rapid transit and the train working in this system. Metro routes are, like the other railways, on the surface. Differently from the railways, they can also be underground. Contrary to common belief metro doesn't always move underground.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 April 2009 17:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 April 2009 15:30

cheesecake
Antal inlägg: 980
I guess ".. the train workING in this system" The sentence is like a topic sentence, and it lacks of a verb there.