Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Turkiska - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Text
Tillagd av Aishaly
Källspråk: Norska

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Titel
Çok sevdigim kocama, umarim...
Översättning
Turkiska

Översatt av Saip93
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Anmärkningar avseende översättningen
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Oktober 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ellerine sağlık, Şaip!