Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Tyska - Résultats des élections

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTyska

Kategori Brev/E-post - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Résultats des élections
Text
Tillagd av elmathieu
Källspråk: Franska

Monsieur Ricksel,

Pour faire suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint des coupures de presse avec les résultats du premier (9 mars 2008) et du second (16 mars 2008) tour des élections municipales de notre ville.
Vous trouverez également la photo de Madame X, réélue Maire vendredi 21 mars, ainsi que celle du conseil municipal dans son ensemble.
Espérant avoir répondu à vos attentes, veuillez recevoir, Monsieur Ricksel, mes sincères salutations.

Titel
Wahlergebnisse
Översättning
Tyska

Översatt av Bhatarsaigh
Språket som det ska översättas till: Tyska

Herr Ricksel,

um Ihrer Anfrage nachzukommen finden Sie anbei Zeitungsausschnitte mit Ergebnissen des ersten (9. März 2008) und zweiten (16. März 2008) Wahlgangs der Kommunalwahlen unserer Stadt.
Sie finden außerdem ein Foto von Frau X, die am Mittwoch, den 21. März, als Bürgermeister wiedergewählt wurde sowie eines des Stadtrates während seiner Sitzung.
In der Hoffnung, Ihren Erwartungen entsprochen zu haben, darf ich Ihnen, Herr Ricksel, meine herzlichsten Grüße aussprechen.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 4 April 2008 22:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 21:15

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Hoffnung,...haben,...Ihnen,...

2 April 2008 17:14

italo07
Antal inlägg: 1474
Vielleicht Bürgermeisterin anpassen

2 April 2008 21:39

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
In dem Fall gehöre ich wohl zu der schwindenden Gruppe der Verfechter des generischen Maskulinums im Deutschen.

Sie hat ja wahrscheinlich die Bürgermeisterwahl gewonnen und nicht die Bürgermeisterinnenwahl :-)

4 April 2008 22:39

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Da hast du aber ein Glück, dass ich (obwohl ich selbst eine Frau bin) auch nicht unbedingt zu der derzeit sehr populären "Genderinnengruppe" gehöre. Meiner Meinung nach kann man beides sagen.

5 April 2008 13:38

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Hätte doch noch einen Vorschlag: "BürgerInnenmeisterIn"

5 April 2008 13:56

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Nein, lassen wir das lieber