Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Наше проживание чень сложно, особенно ночью. Ð’...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Наше проживание чень сложно, особенно ночью. В...
Text
Tillagd av vladk3
Källspråk: Ryska

Наше проживание сложно, особенно ночью.
В квартире, прямо под нами, живут мать с сыном,и он практически ненормален. Каждый вечер после 22 он кричит очень громко.
Наши обращения к матери больного и к дежурным-безрезультатны.Впечатление, что мы в сумасшедшем доме,а не в доме для пожилых.
Моя жена очень больной человек: гипертония,диабет и операции, в том числе-онкологические.
Просим принять меры,чтобы соблюдались правила проживания, объявленные вами 22 Января 2008 года(смотри "Обязанности дежурных по зданию").
Anmärkningar avseende översättningen
диалект США

Titel
Our living is complicated...
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Our life is complicated, especially at night. Downstairs lives a mother and her son, who is in fact insane. Every night after 10 o'clock, he shouts very loudly.
Our appeals to the mother and the officer on duty have no effect. The overall impression is that we are not in a home for the elderly but in a madhouse.
My wife is very ill: hypertonia, diabetes and several operations including oncological ones.
We are asking for observation of the rules announced by you on 22 January 2008 (see "Obligations of the officer in charge of the premises").
Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Mars 2008 17:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Mars 2008 13:54

mjekov
Antal inlägg: 27
several operations
few sugery

7 Mars 2008 18:13

drakova
Antal inlägg: 82
The only thing i didn't like:several operations.
Everything else is ok.

7 Mars 2008 21:12

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Your substitute for the operations?

There is no thing such as "few surgery", let alone particularizable...