Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Είσαι καλά? Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Είσαι καλά? Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι
Tekst
Tilmeldt af chrysso91
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Είσαι καλά?
Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι παλιό που λέει - "Σ' έχω δει πολλές φορές να τριγυρνάς, στο λαβύρινθο της πόλης σαν χαμένος, το σακάκι σου στον ώμο να κρατάς" ξέρεις ποιος το τραγουδάει; Και το όνομα της μουσικής; Ευχαριστό πολύ.
Ο πόνος πέρασε;
Φιλάκια
Bemærkninger til oversættelsen
Bom dia!
O que está escrito acima, foi em grego, mas pelo que fiquei sabendo, eles traduzem a letra para escrever, devido ao teclado convencional não reconhecer as letras do alfabeto grego.

Editor's note: I edited the translation using the Greek alphabet

Titel
Are you ok?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af chrysso91
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Are you ok?
Can you tell me, I'm looking for an old song which says - "I've seen you many times walking around, in the city's labyrinth as though you're lost, holding your jacket on your shoulder" do you know who sings it? And the name of the music? Thank you very much.
Is the pain away?
Kisses
Bemærkninger til oversættelsen
walking around = rambling
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 25 August 2007 21:31