Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - And so she lay there, a prisoner to whatever had...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Litteratur - Dagligliv

Titel
And so she lay there, a prisoner to whatever had...
Tekst
Tilmeldt af pedroc
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

And so she lay there, a prisoner to whatever had happened to her.
Bemærkninger til oversættelsen
Parágrafo 9 do 2º capitulo do livro "You only die Twice":

http://www.amazon.com/You-Only-Die-Twice-ebook/dp/B00ASGXTCC#reader_B00ASGXTCC

Titel
Você só morre duas vezes
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af pbchess
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Então ali ela estava, prisioneira do que for que lhe tinha ocorrido.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 Marts 2013 13:36