Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Salut tout le monde!

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Salut tout le monde!
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af ionelutza
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

Bemærkninger til oversættelsen
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.
Senest redigeret af Francky5591 - 8 Juni 2011 23:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2011 17:34

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Bonjour Francky!

Je vois quelques fautes. Voilà ma suggestion:

"Salut tout le monde! Oh là là, mais...
C'est quoi ce désordre?
Le souvenir du cendrier , il est à qui?"

En plus, ce sont des fautes de grammaire mais la dernière phrase (le souvenir du cendrier) me semble un peu bizarre au point de vue de sens. Qu'en penses-tu?

CC: Francky5591

7 Juni 2011 21:56

Burduf
Antal indlæg: 238
C'est sûrement une conversation de forum ou autre...
Pas grand intérêt à la traduire en roumain.

7 Juni 2011 22:26

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Peut-être s'agit-il d'un cendrier souvenir, c'est un article qui se vend toujours bien!

merci pour les corrections, Bilge!

Je suis d'accord sur le fond, Burduf, mais la pitchoun ne parle que le roumain, et nous nous sommes engagés à traduire les textes répondant aux critères définis par nos neuf règles de soumission de texte.