Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Kurdisk - Cucumis.org -traducción-exclusiva

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskGræskTyrkiskEsperantoKatalanskJapanskSpanskRussiskFranskArabiskPortugisiskBulgarskRumænskHebraiskItalienskAlbanskPolskSvenskTjekkiskFinskKinesisk (simplificeret)KinesiskHindiSerbiskDanskKroatiskUngarskEngelskLitauiskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaanMongolsk
Efterspurgte oversættelser: UrduKurdiskIrsk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Oversættelse
Spansk-Kurdisk
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Bemærkninger til oversættelsen
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
10 Juni 2006 21:37