Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Tekst
Tilmeldt af nasdn
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Titel
We request you to send the stand
Oversættelse
Engelsk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Bemærkninger til oversættelsen
kind regards/ have a nice day/ best regards
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Oktober 2009 20:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Oktober 2009 12:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.