Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Dansk-Latin - Fordi man ogsÃ¥ er det man har mistet
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Fordi man også er det man har mistet
Tekst
Tilmeldt af
frogster
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk
Fordi man også er det man har mistet
Bemærkninger til oversættelsen
Teksten er til en tatovering.
Titel
Quia tu es
Oversættelse
Latin
Oversat af
Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Quia tu etiam es illud quod amisisti.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Because you also are what you have lost.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 23 September 2009 14:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 September 2009 12:08
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
"Quia tu etiam es quod amisisti".
-->Quia tu etiam es
ille, quem
amisisti.
or:
-->Quia tu etiam es
illud
, quod amisisti.
...to make it more understandable...