Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Engelsk - Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelsk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen,...
Tekst
Tilmeldt af Melisa1808
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Mit diesem Lied will die Sängerin klar machen, dass es immer jemanden auf der Welt gibt der zu uns gehört, auch wenn wir ihn gerade nicht finden, doch es gibt ihn.
Jeder sehnt sich nach Liebe und Geborgenheit.
Jemand der einen haltet, wenn es einem nicht gut geht. Jemand der einen ohne Worte verstehen kann.
Auch wenn man viele Menschen (Partnerschaft) verloren ha die man geliebt hat, sie waren nicht von dauer und anscheind auch nicht zu stark um es für die Ewigkeit halten zu können.
Bemærkninger til oversættelsen
für eine musikanalyse, für die schule

Titel
With this song, this singer wants to point out,...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af iamfromaustria
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

With this song, this singer wants to point out, that there is always somebody on the world who belongs to us, even if we don't find him right now, he does exist.
Everybody longs for love and security.
Somebody who holds you, when you don't feel well. Somebody who can understand you without words.
Even if you've lost many people (partnership), who you loved, they weren't permanent and apparently not strong enough to last forever.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 April 2008 07:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 April 2008 23:54

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Heidrun

I've made few minor changes and set a poll.

"Everybody is longing for love and security."

I think it should be better into present.
"Everybody longs for love and security."

What do you think?