Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Rumænsk - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSvenskRumænskPolskGræskHebraiskLatin

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Tilmeldt af yllen
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Bemærkninger til oversættelsen
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Titel
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af yllen
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 25 Februar 2008 22:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Februar 2008 05:04

Freya
Antal indlæg: 1910
orice sau oriÅŸice

25 Februar 2008 14:27

yllen
Antal indlæg: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!

25 Februar 2008 14:30

yllen
Antal indlæg: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!