Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Tanska - a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiTanskaKreikka

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo
Teksti
Lähettäjä tulipaner
Alkuperäinen kieli: Espanja

a mi tambien me han dicho no eres tu soy yo

Me dijeron "Si tuviera otra vida la pasaria contigo...te quiero pero mereces otra"
Yo dije "¿Como asi? ¿Cual otra vida, la nocturna??"

Otsikko
Det natlige liv
Käännös
Tanska

Kääntäjä wkn
Kohdekieli: Tanska

de har også sagt til mig, det er ikke dig, det er mig

de sagde til mig "Hvis jeg havde endnu et liv ville jeg dele det med dig...jeg elsker dig men du fortjener en anden"

Jeg sagde "Hvad mener du? Hvilket andet liv, det natlige??"
Huomioita käännöksestä
Translated from the English translation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 4 Lokakuu 2007 12:44