Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



236Käännös - Ranska-Turkki - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiArabiaRomaniaKreikkaItaliaTanskaBrasilianportugaliPortugaliTurkkiSerbiaSaksaRuotsiHollantiEspanjaUnkariKatalaaniKoreaPuolaFärsaarten kieliKiinaLatinaIslannin kieliBulgariaVenäjäNorjaSuomiHepreaTšekki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Teksti
Lähettäjä sekerdlr
Alkuperäinen kieli: Ranska

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Otsikko
Hayat aşksız yaşamaya değmez.
Käännös
Turkki

Kääntäjä sardalf
Kohdekieli: Turkki

Hayat aşksız yaşamaya değmez.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 8 Kesäkuu 2007 05:57