Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - Tudo é relativo quando te fazer feliz me faz.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiKreikkaKiina (yksinkertaistettu)ArabiaKiinaJapani

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tudo é relativo quando te fazer feliz me faz.
Teksti
Lähettäjä carolbergamaschi
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Tudo é relativo quando te fazer feliz me faz feliz.

Otsikko
όλα είναι σχετικά
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

Όλα είναι σχετικά όταν το να σε κάνω ευτυχισμένη με κάνει ευτυχισμένο.
Huomioita käännöksestä
Change the order of ευτυχισμένο ευτυχισμένη for a female saying it to a male, make both ευτυχισμένο for a male saying it to another male and both ευτυχισμένη when it's female to female.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 29 Toukokuu 2007 14:28