Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Esperanto - שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiEsperanto

Kategoria Sana - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.
Teksti
Lähettäjä עומרי
Alkuperäinen kieli: Heprea

שוויון כנגד שונות, בעד או נגד.
Huomioita käännöksestä
המילה שונות היא עם שורוק ב-ו, הכוונה לשונות בין אנשים. תודה

Otsikko
Egaleco kontraÅ­ diferenco inter personoj
Käännös
Esperanto

Kääntäjä Borges
Kohdekieli: Esperanto

Egaleco kontraŭ diferenco inter personoj - ĉu vi estas favora aŭ kontraŭa?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 11 Toukokuu 2007 20:23