Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme plutôt qu'un Abruti Aviné...
Huomioita käännöksestä
No comments

Otsikko
A deserved answer
Käännös
Englanti

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Englanti

As for me, I prefer to be an Alcoholic Anonymous, than a drunk bum.
Huomioita käännöksestä
No comments
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Huhtikuu 2007 17:54